本报讯 英国作家威尔·塞尔夫新近出版的小说《我的快乐观》被译成法文在法国公开发行,引起舆论哗然。该书讲述的是一个现代精神病患者幻想与现实交织的变态故事,充满了暴力、残杀、色情的细节描写,其实这些均是主人公的白日梦或电影镜头似的重现,但读者往往认为书中人物是个杀人、性虐待的魔王,作者描写这些不健康的东西更是意在渲染。对此,塞尔夫说:“英国评论家———我不知是否该包括法国人———总把作者与作品混为一谈,我因此就被归入道德败坏的邪恶作家一档,这简直是荒谬之极。”
塞尔夫在《我的快乐观》中以冷嘲热讽和含而不露的机智来描画备受折磨的人物那些病态思想的细节与微小的变化。他直言自己曾是个服用海洛因的瘾君子,并坦承在文学上受法国超现实主义作家塞利纳、特别是巴拉德的影响,认为现代主义的首要任务是探索人的内心世界。拉什迪认为《我的快乐观》别出心裁,欢呼英国出了个新的文学英雄。由于《纽约时报书评》的吹捧,塞尔夫也立即成为美国畅销书榜上的当红作家。(叶子)